Song translation
by King Crimson
The Condensed 21st Century Guide To King Crimson (1969 - 2003)

Translation
Translated on December 21, 2025
Mur, na którym pisali prorocy, Pęka w szwach. Na narzędziach śmierci, Słońce jasno świeci. Gdy każdy człowiek jest rozdarty Marzeniami i koszmarami, Czy nikt nie położy wieńca laurowego? Milczenie zagłusza krzyki. Zamęt będzie moim epitafium, Gdy pełzam po pękniętej, złamanej ścieżce. Jeśli uda nam się, możemy wszyscy usiąść i się śmiać, Ale obawiam się, że jutro będę płakać. Tak, obawiam się, że jutro będę płakać. Tak, obawiam się, że jutro będę płakać. Między żelaznymi bramami przeznaczenia, Nasiona czasu zostały zasiane I okropione czynami tych, Którzy wiedzą i są znani. Wiedza jest zabójczym przyjacielem, Kiedy nikt nie ustala zasad. Los całej ludzkości, widzę, Jest w rękach głupców. Mur, na którym pisali prorocy, Pęka w szwach. Na narzędziach śmierci, Słońce jasno świeci. Gdy każdy człowiek jest rozdarty Marzeniami i koszmarami, Czy nikt nie położy wieńca laurowego, Gdy milczenie zagłusza krzyki? Zamęt będzie moim epitafium, Gdy pełzam po pękniętej, złamanej ścieżce. Jeśli uda nam się, możemy wszyscy usiąść i się śmiać, Ale obawiam się, że jutro będę płakać. Tak, obawiam się, że jutro będę płakać. Tak, obawiam się, że jutro będę płakać. Płaczę. Płaczę. Tak, obawiam się, że jutro będę płakać. Tak, obawiam się, że jutro będę płakać. Tak, obawiam się, że jutro będę płakać. Płacz, płacz.
Original lyrics
The wall on which the prophets wrote Is cracking at the seams Upon the instruments of death The sunlight brightly gleams When every man is torn apart With nightmares and with dreams Will no one lay the laurel wreath The silence drowns the screams? Confusion will be my epitaph As I crawl a cracked and broken path If we make it, we can all sit back and laugh But I fear tomorrow I'll be crying Yes, I fear tomorrow I'll be crying Yes, I fear tomorrow I'll be crying Between the iron gates of fate The seeds of time were sown And watered by the deeds of those Who know and who are known Knowledge is a deadly friend When no one sets the rules The fate of all mankind, I see Is in the hands of fools The wall on which the prophets wrote Is cracking at the seams Upon the instruments of death The sunlight brightly gleams When every man is torn apart With nightmares and with dreams Will no one lay the laurel wreath When silence drowns the screams? Confusion will be my epitaph As I crawl a cracked and broken path If we make it, we can all sit back and laugh But I fear tomorrow I'll be crying Yes, I fear tomorrow I'll be crying Yes, I fear tomorrow I'll be crying Crying Crying Yes, I fear tomorrow I'll be crying Yes, I fear tomorrow I'll be crying Yes, I fear tomorrow I'll be crying Crying, crying
Select a target language, pick the AI model, then launch your translation.
GPT-3.5 offers reliable translations with minimal token cost. Perfect for quick reads.
King Crimson
Charged only when the translation completes.
More from King Crimson
Browse the full translation catalog for this artist.
Visit King Crimson catalog"Epitaph" is a standout release from King Crimson, featured on "The Condensed 21st Century Guide To King Crimson (1969 - 2003)". Fans connect with its storytelling and this translation lets you follow every lyric.
On this page, you'll see the original lyrics alongside AI-powered translations so you can compare nuances line by line.
Keep digging into King Crimson's catalog to uncover more tracks and language combinations.
Spread the love with a quick share.
Use these quick jumps to move between the major sections of LyricsLingua without scrolling back to the top.