by Caparezza
Release date February 24, 2006
1
3°B di un I.T.C. Una classe di classici figli di... Ho dubbi amletici tipici dei 16 Essere o non essere patetici? Eh si, ho gli occhiali spessi, vedessi Amici che spesso mi chiamano Nessy Indefessi mi pressano come uno stencil Bud Spencer e Terence Hill repressi Con grossi limiti ma imbottiti di bicipiti Da divi che invidi, vengono i brividi Se per fare i fighi lasciano lividi Non vivo di pallone, non parlo di figone Non indosso vesti buone Quindi sono fuori da ogni discussione No, non mi conoscono ma tirano Le loro nocche sul mio profilo da Cyrano Se sei violento, tutti qua dentro ti stimano Se sei mite, di te ridono come di Totò Però chi è mansueto come me, sa che Quando le palle si fanno cubiche Come un kamikaze che si fa di sakè Metto a fuoco intorno a me Trovo molto interessante La mia parte intollerante Che mi rende rivoltante Tutta questa bella gente Affianco al mio banco un hippoppettaro Sniffa polvere da sparo Dice che un tipo è capace per quanti buchi ha nel torace Lo capisco ma preferisco Karol A dischi di artisti muscolosi Orgogliosi dei loro trascorsi malavitosi Vanitosi ripresi con pose da bellicosi Mentre io sono fiacco ed ho la mononucleosi Studio in una classe di rissosi Eccitati dai globuli rossi manco fossero Bela Lugosi Tieni presente che sono commosso Cerebralmente da gesti eccessivamente affettuosi A 16 anni le opzioni sono 2 visto che O diventi pugile o diventi come me Che sono debole, che non ho regole Che ho roba demodè, che detesto il cliché Dell'uomo che non deve chiedere mai Dato che se non chiedi non sai Dato che adoro Wharol e Wilde Dato che se mi cerchi mi troverai Nel viavai di un gay pride Ma sappi che se mi provocherai sono guai Dottor Jackill diventa Mr Hide E t' ammazza stecchito col Raid Trovo molto interessante La mia parte intollerante Che mi rende rivoltante Tutta questa bella gente Cari professori miei, io vorrei Che in giro ci fossero Meno bulli del cazzo e più gay Più dreadlock e meno monclair Più Stratocaster e meno DJ Chiama la strega di Blair Che ho un progetto in mente Rimanere sempre adolescente Io sono molto calmo ma nella mente Ho un virus latente incline ad azioni violente Si sente sempre più spesso Che sono un pazzo depresso Meglio depressi che stronzi del tipo "me ne fotto" Perché non dicono "io mi interesso"? Che si inculino un cipresso, dunque Tanto il mio destino è stare solo con chiunque Alle bestie regalerò i miei sorrisi Come Francesco d'Assisi e Pippi Calzelunghe Trovo molto interessante La mia parte intollerante Che mi rende rivoltante Tutta questa bella gente Trovo molto interessante La mia parte intollerante Che mi rende rivoltante Tutta questa bella gente Trovo molto interessante La mia parte intollerante Trovo molto interessante La mia parte intollerante Trovo molto interessante La mia parte intollerante Trovo molto interessante
Like this translation !
1
3°B de um I.T.C. Uma turma de clássicos filhos de... Tenho dúvidas hamletianas típicas dos 16 Ser ou não ser patéticos? É, uso óculos grossos, se visse Amigos que frequentemente me chamam de Nessy Incessantemente me pressionam como um estêncil Bud Spencer e Terence Hill reprimidos Com grandes limitações mas cheios de bíceps De divas que invejas, vem os arrepios Se para serem legais deixam hematomas Não vivo de futebol, não falo de gatas Não uso roupas boas Então estou fora de qualquer discussão Não, eles não me conhecem, mas batem Seus punhos no meu perfil de Cyrano Se é violento, todos aqui te respeitam Se é manso, riem de você como de Totò Mas quem é manso como eu, sabe que Quando as coisas ficam sérias Como um kamikaze bebendo saquê Eu foco ao meu redor Acho muito interessante Minha parte intolerante Que me faz repulsivo Toda essa gente linda Ao lado na minha carteira um hip-hopper Cheira pólvora Diz que alguém é capaz pelo número de buracos no tórax Eu entendo, mas prefiro Karol Em discos de artistas musculosos Orgulhosos de seus passados criminosos Vaidosos posando como beligerantes Enquanto estou fraco e com mononucleose Estudo numa classe de briguentos Excitados por glóbulos vermelhos como se fossem Bela Lugosi Considere que estou emocionalmente tocado por gestos excessivamente carinhosos Aos 16 anos, as opções são duas, já que Ou você vira boxeador ou vira como eu Que sou fraco, que não tenho regras Que tenho coisas fora de moda, que detesto o clichê Do homem que nunca deve perguntar Já que se não perguntar, não sabe Visto que adoro Warhol e Wilde Visto que se me procurar, me encontrará Na confusão de uma Parada Gay Mas saiba que se me provocar, vai ter problemas Dr. Jekyll se torna Mr. Hyde E te mata na hora com o Raid Acho muito interessante Minha parte intolerante Que me faz repulsivo Toda essa gente linda Queridos professores, eu gostaria Que houvesse por aí Menos valentões e mais gays Mais dreadlocks e menos monclair Mais Stratocasters e menos DJs Chama a bruxa de Blair Porque tenho um projeto em mente Permanecer sempre adolescente Sou muito calmo, mas na mente Tenho um vírus latente propenso a atos violentos Ouve-se cada vez mais Que sou um louco deprimido Melhor deprimido que idiotas do tipo "eu não ligo" Por que eles não dizem "eu me importo"? Que se danem com um cipreste, então Afinal, meu destino é estar só com qualquer um Aos animais darei meus sorrisos Como Francisco de Assis e Pippi Longstocking Acho muito interessante Minha parte intolerante Que me faz repulsivo Toda essa gente linda Acho muito interessante Minha parte intolerante Que me faz repulsivo Toda essa gente linda Acho muito interessante Minha parte intolerante Acho muito interessante Minha parte intolerante Acho muito interessante Minha parte intolerante Acho muito interessante
"La mia parte intollerante" is a popular song by Caparezza, released in February 24, 2006. This track, featured on the album "Habemus Capa", has captured the attention of fans around the world for its unique lyrics and musical composition.
On this page, you'll find the original lyrics to "La mia parte intollerante" alongside a full translation in Português (Brasil). Whether you are a fan of Caparezza or exploring new music, this translation provides a deep understanding of the song's meaning across languages.
Discover more about Caparezza's music by checking out their other songs and albums on our platform. Use the translation feature to explore their lyrics in different languages!
The song "La mia parte intollerante" by Caparezza is available in the following languages. Click on a language to view the full translated lyrics.
Discover more songs by Caparezza on our platform. Go through the artist's discography and explore the lyrics translated into different languages.