Song translation
by The Brothers Four
Greatest Hits

Translation
Translated on October 25, 2025
Бум-бум, бум-бум, бум-бум Бум-бум, бум-бум, бум-бум Бум-бум, бум, бум-бум Бум-бум-бум, бум-бум, бум-бум Год был 1900, его стоит помнить Мужчины, пережившие 55 дней в Пекине Называлась она Повстанье Боксеров, кровавой восточной войной Против всех наций дипломатического корпуса Флаги Франции и Великобритании Как они развевались на ветру Итальянский и русский и флаг японцев Потом раздавались звуки бугаев И звучали барабаны гибели И улицы Пекина были пусты, как могила Бум-бум, бум-бум, бум-бум Бум-бум, бум-бум, бум-бум Бум-бум, бум, бум-бум Бум-бум-бум, бум-бум, бум-бум Императрица всей Китая дала сигнал к началу И позволила иностранным дьяволам быть изгнанными из Пекина Они штурмовали французскую легацию Атаковали из пушек и снарядов И в кровавых куртках Визжа "шашоу" падали Да давно умолкли барабаны Прекратили звенеть бугаи Но сквозь века их эхо все еще слышно Бум-бум, бум-бум, бум-бум Бум-бум, бум-бум, бум-бум Бум-бум, бум, бум-бум 55 дней в Пекине Бум-бум, бум-бум, бум-бум Бум-бум, бум-бум, бум-бум Бум-бум, бум, бум-бум 55 дней в Пекине Бум-бум, бум-бум, бум-бум Бум-бум, бум-бум, бум-бум...
Original lyrics
Boom-boom, boom-boom, boom-boom Boom-boom, boom-boom, boom-boom Boom-boom, boom, boom-boom Boom-boom-boom, boom-boom, boom-boom The year was 1900, 'tis worth remembering The men who lived through 55 days at Peking T'was called the Boxers Insurrection of bloody oriental war Against all nations of the diplomatic core The flags of France and Britain How they fluttered in the breeze The Italian and the Russian and the flag of the Japanese Then came the sound of bugles And the rolling drums doom And the streets of Peking were as empty as a tomb Boom-boom, boom-boom, boom-boom Boom-boom, boom-boom, boom-boom Boom-boom, boom, boom-boom Boom-boom-boom, boom-boom, boom-boom The Empress of all China gave the signal to begin And let the foreign devils be driven from Peking They stormed the French Legation They attacked with shot and shell And they came in blood red blouses Screaming shashow as they fell The drums have long been muffled The bugles cease to ring But through the ages, you can hear them echoing Boom-boom, boom-boom, boom-boom Boom-boom, boom-boom, boom-boom Boom-boom, boom, boom-boom 55 days at Peking Boom-boom, boom-boom, boom-boom Boom-boom, boom-boom, boom-boom Boom-boom, boom, boom-boom 55 days at Peking Boom-boom, boom-boom, boom-boom Boom-boom, boom-boom, boom-boom...
Select a target language, pick the AI model, then launch your translation.
GPT-3.5 offers reliable translations with minimal token cost. Perfect for quick reads.
The Brothers Four
Charged only when the translation completes.
Pick a language from the list to jump directly into its translation.
More from The Brothers Four
Browse the full translation catalog for this artist.
Visit The Brothers Four catalogSongs in русский
Discover other tracks translated into the same language.
Explore русский translations"55 Days at Peking" is a standout release from The Brothers Four, featured on "Greatest Hits". Fans connect with its storytelling and this translation lets you follow every lyric.
On this page, you'll see the original lyrics alongside AI-powered translations so you can compare nuances line by line.
Keep digging into The Brothers Four's catalog to uncover more tracks and language combinations.
Spread the love with a quick share.
Use these quick jumps to move between the major sections of LyricsLingua without scrolling back to the top.