by Stan Rogers
Release date 1999
0
I thought I heard the old man say "Leave her, Johnny, leave her It's a long, hard pull to the next payday And it's time for us to leave her" Leave her, Johnny, leave her Oh, leave her, Johnny, leave her For the voyage is done and the winds don't blow And it's time for us to leave her Oh, the winds were foul and the work was hard Leave her, Johnny, leave her From the Liverpool dock to the London yard And it's time for us to leave her Leave her, Johnny, leave her Oh, leave her, Johnny, leave her For the voyage is done and the winds don't blow And it's time for us to leave her Oh, the skipper was bad, but the mate was worse Leave her, Johnny, leave her He'd blow you down with a spike and a curse And it's time for us to leave her Oh, leave her, Johnny, leave her Oh, leave her, Johnny, leave her For the voyage is done and the winds don't blow And it's time for us to leave her It was rotten meat and moldy bread Leave her, Johnny, leave her You'd eat it or you'd starve to death And it's time for us to leave her Oh, leave her, Johnny, leave her Oh, leave her, Johnny, leave her For the voyage is done and the winds don't blow And it's time for us to leave her Well it's time for us to say goodbye Leave her, Johnny, leave her For now those pumps are all pumped dry And it's time for us to leave her (one more time) Leave her, Johnny, leave her Oh, leave her, Johnny, leave her For the voyage is done and the winds don't blow And it's time for us to leave her We'll see you tomorrow, thank you very much
Like this translation !
0
Eu pensei ter ouvido o velho dizer "Deixe-a, Johnny, deixe-a É uma jornada longa e difícil até o próximo pagamento E é hora de deixarmos ela" Deixe-a, Johnny, deixe-a Oh, deixe-a, Johnny, deixe-a Pois a viagem acabou e os ventos não sopram E é hora de deixarmos ela Oh, os ventos estavam contrários e o trabalho era difícil Deixe-a, Johnny, deixe-a Do cais de Liverpool ao estaleiro de Londres E é hora de deixarmos ela Deixe-a, Johnny, deixe-a Oh, deixe-a, Johnny, deixe-a Pois a viagem acabou e os ventos não sopram E é hora de deixarmos ela Oh, o capitão era ruim, mas o imediato era pior Deixe-a, Johnny, deixe-a Ele te derrubava com um chute e uma maldição E é hora de deixarmos ela Oh, deixe-a, Johnny, deixe-a Oh, deixe-a, Johnny, deixe-a Pois a viagem acabou e os ventos não sopram E é hora de deixarmos ela Era carne podre e pão mofado Deixe-a, Johnny, deixe-a Você comeria ou morreria de fome E é hora de deixarmos ela Oh, deixe-a, Johnny, deixe-a Oh, deixe-a, Johnny, deixe-a Pois a viagem acabou e os ventos não sopram E é hora de deixarmos ela Bem, é hora de nos despedirmos Deixe-a, Johnny, deixe-a Pois agora essas bombas estão todas secas E é hora de deixarmos ela (mais uma vez) Deixe-a, Johnny, deixe-a Oh, deixe-a, Johnny, deixe-a Pois a viagem acabou e os ventos não sopram E é hora de deixarmos ela Até amanhã, muito obrigado.
"Leave her, johnny, leave her" is a popular song by Stan Rogers, released in 1999. This track, featured on the album "From Coffee House To Concert Hall", has captured the attention of fans around the world for its unique lyrics and musical composition.
On this page, you'll find the original lyrics to "Leave her, johnny, leave her" alongside a full translation in Português (Brasil). Whether you are a fan of Stan Rogers or exploring new music, this translation provides a deep understanding of the song's meaning across languages.
Discover more about Stan Rogers's music by checking out their other songs and albums on our platform. Use the translation feature to explore their lyrics in different languages!
The song "Leave her, johnny, leave her" by Stan Rogers is available in the following languages. Click on a language to view the full translated lyrics.
Discover more songs by Stan Rogers on our platform. Go through the artist's discography and explore the lyrics translated into different languages.