Album Cover

Place des grands hommes

by Patrick Bruel

Alors regarde

Release date October 16, 1989

Place des grands hommes by Patrick Bruel Album Cover

0

Original:

Close lyrics

Copy lyrics

On s'était dit rendez-vous dans dix ans Même jour, même heure, même pommes On verra quand on aura trente ans Sur les marches d'la place des grands hommes Le jour est venu et moi aussi Mais j'veux pas être le premier Si on avait plus rien à se dire, et si, et si J'fais des détours dans le quartier C'est fou c'qu'un crépuscule de printemps Rappelle le même crépuscule d'y a dix ans Trottoirs usés par les regards baissés Qu'est-ce que j'ai fait de ces années J'ai pas flotté tranquille sur l'eau J'ai pas nagé le vent dans l'dos Dernière ligne droite, la rue Soufflot Combien seront là quatre, trois, deux, un, zéro On s'était dit rendez-vous dans dix ans Même jour, même heure, même pommes On verra quand on aura trente ans Sur les marches d'la place des grands hommes J'avais eu si souvent envie d'elle La belle Séverine me regardera-t-elle Eric voulait explorer l'subconscient Remonte-t-il à la surface de temps en temps J'ai un peu peur de traverser l'miroir Si j'y allais pas, j'me serais trompé d'un soir Devant une vitrine d'antiquités J'imagine les retrouvailles de l'amitié T'as pas changé, qu'est-ce que tu deviens Tu t'es mariée, t'as trois gamins T'as réussi, tu fais médecin Et toi Pascale, tu te marres toujours pour rien Allez, on s'était dit rendez-vous dans dix ans Même jour, même heure, même pommes On verra quand on aura trente ans Sur les marches de la place des grands hommes J'ai connu des marées hautes et des marées basses Comme vous, comme vous, comme vous J'ai rencontré des tempêtes et des bourrasques Comme vous, comme vous, comme vous Chaque amour morte à une nouvelle a fait place Et vous, et vous, et vous Et toi Marco qui ambitionnait simplement D'être heureux dans la vie As-tu réussi ton pari Et toi François, et toi Laurence, et toi Marion Et toi Gégé, et toi Bruno, et toi Evelyne Et ben c'est formidable les copains On s'est tout dit, on s'sert la main On peut pas mettre dix ans sur table Comme on étale ses lettres au Scrabble Dans la vitrine je vois l'reflet Une lycéenne derrière moi Elle part à gauche, je la suivrai Si c'est à droite, attendez-moi Attendez-moi Attendez-moi Attendez-moi On s'était dit rendez-vous dans dix ans Même jour, même heure, même pommes On verra quand on aura trente ans Si on est devenus des grands hommes Des grands hommes, des grands hommes Tiens si on se donnait rendez-vous dans dix ans

Like this translation !

0

Filipino:

GPT-3.5

Close lyrics

Copy lyrics

Sa loob ng Sampung taon, nagkasunduan tayo Sa parehong araw, parehong oras, parehong mansanas Makikita natin ang isa't isa kapag tayo'y trenta na Sa mga hakbang ng lugar ng mga dakilang tao Ang araw ay dumating at ako rin Ngunit ayaw kong maging ang unang dumating Kung walang na tayong sasabihin, at kung, at kung Babakante sa kanto ako Nakakagulat ang kung paano ang isang tanghaling tapat ng tagsibol Ay nagpapaalala ng parehong tanghaling tapat ng sampung taon ang nakalipas Mga bangketa na pagod sa mga pababaing tingin Ano ang ginawa ko sa mga taon na iyon Hindi ako lumangoy nang payapa sa tubig Hindi ako lumangoy laban sa hangin Huling tuwid na linya, ang kalye Soufflot Ilang tao ang naroon apat, tatlo, dalawa, isa, zero Sa loob ng Sampung taon, nagkasunduan tayo Sa parehong araw, parehong oras, parehong mansanas Makikita natin ang isa't isa kapag tayo'y trenta na Sa mga hakbang ng lugar ng mga dakilang tao Madalas kong naisip siya Mamamasdan ba ako ni magandang Séverine Gusto ni Eric na siyasatin ang subconscious Lumingon ba ito paminsan-minsan Ako'y medyo takot na tumawid sa salamin Kung hindi ako pupunta doon, nagkamali ako ng gabing iyon Sa harap ng isang bintana ng antique Iniisip ko ang pagkikita muli ng pagkakaibigan Hindi ka nagbago, anong nangyari sa iyo Ikaw ay ikinasal, may tatlong anak Ikaw ay nagtagumpay, naging doktor At ikaw Pascale, ikaw ay palagi pa ring natatawa para sa wala Sige na, sa loob ng Sampung taon, nagkasunduan tayo Sa parehong araw, parehong oras, parehong mansanas Makikita natin ang isa't isa kapag tayo'y trenta na Sa mga hakbang ng lugar ng mga dakilang tao Naranasan ko ang mataas at mababang pag-asa Tulad ninyo, tulad ninyo, tulad ninyo Nakaharap ko ang mga bagyo at unos Tulad ninyo, tulad ninyo, tulad ninyo Bawat pag-ibig na namatay, may binigyan daan sa bago At sa inyo, at sa inyo, at sa inyo At ikaw Marco na simpleng nangarap lamang Na maging masaya sa buhay Nakuha mo na ba ang iyong hangarin At ikaw François, at ikaw Laurence, at ikaw Marion At ikaw Gégé, at ikaw Bruno, at ikaw Evelyne At ang galing ng mga kaibigan Lahat ay sinabi natin, nag-kamayan tayo Hindi natin mababalik ang sampung taon Tulad ng pagbabasag mo ng mga letrang sa Scrabble Sa bintana nakikita ko ang aking repleksyon Isang high school student nasa likod ko Umiikot siya sa kaliwa, susunod ako Kung sa kanan, hintayin niyo ako Hintayin niyo ako Hintayin niyo ako Hintayin niyo ako Sa loob ng Sampung taon, nagkasunduan tayo Sa parehong araw, parehong oras, parehong mansanas Makikita natin kung tayo'y trenta na Kung naging tayo mga dakilang tao Mga dakilang tao, mga dakilang tao Tara, eh paano kung magkita tayo ulit sa loob ng Sampung taon

About the Song "Place des grands hommes" by Patrick Bruel

"Place des grands hommes" is a popular song by Patrick Bruel, released in October 16, 1989. This track, featured on the album "Alors regarde", has captured the attention of fans around the world for its unique lyrics and musical composition.

On this page, you'll find the original lyrics to "Place des grands hommes" alongside a full translation in Filipino. Whether you are a fan of Patrick Bruel or exploring new music, this translation provides a deep understanding of the song's meaning across languages.

Discover more about Patrick Bruel's music by checking out their other songs and albums on our platform. Use the translation feature to explore their lyrics in different languages!

Explore "Place des grands hommes" in Other Languages

The song "Place des grands hommes" by Patrick Bruel is available in the following languages. Click on a language to view the full translated lyrics.

Explore other songs by Patrick Bruel

Discover more songs by Patrick Bruel on our platform. Go through the artist's discography and explore the lyrics translated into different languages.

Explore other songs translated to Filipino

Discover more songs translated into Filipino on our platform. Explore the lyrics of your favorite songs in different languages.

Share this song on social medias !

If you love the translation of "Place des grands hommes" by Patrick Bruel, share it with your friends on social media. You can share the translation on Twitter, Facebook, and LinkedIn.