by Kenny Chesney
Release date September 12, 2005
0
Sunny days seem to hurt the most I wear the pain like a heavy coat I feel you everywhere I go I see your smile, I see your face I hear you laughin' in the rain I still can't believe you're gone It ain't fair you died too young Like a story that had just begun But death tore the pages all away And God knows how I miss you All the hell that I've been through Just knowin', no one could take your place Sometimes I wonder who you'd be today? Would you see the world? Would you chase your dreams? Settle down with a family I wonder what would you name your babies? Some days, the sky's so blue I feel like I can talk to you And I know it might sound crazy It ain't fair you died too young Like a story that had just begun But death tore the pages all away God knows how I miss you All the hell that I've been through Just knowin', no one could take your place But sometimes I wonder who you'd be today? Today, today, today Today, today, today Sunny days seem to hurt the most I wear the pain like a heavy coat The only thing that gives me hope Is I know, I'll see you again someday Someday, someday
Like this translation !
0
Les jours ensoleillés semblent faire le plus mal Je porte la douleur comme un manteau lourd Je te sens partout où je vais Je vois ton sourire, je vois ton visage J'entends ton rire sous la pluie Je n'arrive toujours pas à croire que tu es parti Ce n'est pas juste que tu sois mort trop jeune Comme une histoire qui venait à peine de commencer Mais la mort a arraché toutes les pages Et Dieu sait comme tu me manques Tout l'enfer que j'ai traversé Juste savoir que personne ne pourrait te remplacer Parfois, je me demande qui tu serais aujourd'hui? Verrais-tu le monde? Chasserais-tu tes rêves? Te poserais-tu avec une famille? Je me demande comment tu nommerais tes enfants? Certains jours, le ciel est si bleu J'ai l'impression de pouvoir te parler Et je sais que ça pourrait sembler fou Ce n'est pas juste que tu sois mort trop jeune Comme une histoire qui venait à peine de commencer Mais la mort a arraché toutes les pages Dieu sait comme tu me manques Tout l'enfer que j'ai traversé Juste savoir que personne ne pourrait te remplacer Mais parfois je me demande qui tu serais aujourd'hui? Aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui Aujourd'hui, aujourd'hui, aujourd'hui Les jours ensoleillés semblent faire le plus mal Je porte la douleur comme un manteau lourd La seule chose qui me donne de l'espoir C'est de savoir que je te reverrai un jour Un jour, un jour
"Who You’d Be Today" is a popular song by Kenny Chesney, released in September 12, 2005. This track, featured on the album "The Road and the Radio", has captured the attention of fans around the world for its unique lyrics and musical composition.
On this page, you'll find the original lyrics to "Who You’d Be Today" alongside a full translation in Français (Canada). Whether you are a fan of Kenny Chesney or exploring new music, this translation provides a deep understanding of the song's meaning across languages.
Discover more about Kenny Chesney's music by checking out their other songs and albums on our platform. Use the translation feature to explore their lyrics in different languages!
The song "Who You’d Be Today" by Kenny Chesney is available in the following languages. Click on a language to view the full translated lyrics.
Discover more songs by Kenny Chesney on our platform. Go through the artist's discography and explore the lyrics translated into different languages.